Historia de Clair

La sonrisa de un niño es algo de lo más grande que nos pueda brindar la naturaleza. Los que somos padres, tenemos la conciencia de lo que supone verlos enfermos o tan solo taciturnos. Uno no elige su familia de origen, pues es el destino el que ahí te sitúa. Sin embargo, los hijos son –o, al menos, deberían de ser– una opción personal en la vida. Verlos crecer y volar es cuanto ansiamos sus progenitores. Con todo, no siempre son nuestros propios hijos los que nos transmiten determinadas sensaciones. La niñez es ese tiempo en todo ser humano en el que el mundo está por descubrir. Decía Oscar Wilde que los niños comienzan amando a sus padres, que cuando ya han crecido los juzgan y que, hasta en ocasiones, los perdonan. Los mayores cometemos errores mayúsculos vistos a los ojos de la infancia. Quizá por eso compartamos la frase de otra novelista británica, que se hacía llamar George Eliot, quien sentenciara que los niños son aún el símbolo del matrimonio eterno entre el amor y el deber.

Hay canciones que encierran historias tan hermosas como simples nos resultan. Un día, el productor musical Gordon Mills pidió a su amigo Gilbert O’Sullivan que cuidara de su pequeña Clair porque él y su mujer pensaban salir a cenar fuera de casa. O’Sullivan, que ya era un cantante reconocido, aceptó quedarse con la niña de apenas tres años de edad. Hicieron los deberes, jugaron y rieron. Luego la pequeña, vencida por el sueño, quiso acostarse. Al rato, llamó a su cuidador para que le diera un vaso de agua. Él se lo subió a su dormitorio, ella sació su sed, y siguió durmiendo. Tras arroparla y contemplar su plácido rostro, el propio O’Sullivan confesó que sintió un impulso irrefrenable de bajar al salón, sentarse al piano de los Mills y componer una de las canciones más bonitas que uno pueda escuchar. La guinda de la misma son los segundos finales de la grabación, donde el cantante quiso que se escuchara la risa contagiosa de una feliz Clair. Porque lo más sorprendente de la infancia, como dijo Chesterton, es que cualquier cosa en ella es una maravilla.

38 comentarios en “Historia de Clair

  1. Gracias Manolo por tan bello escrito, dejas sin palabras, y que cierto es, y conforme nos hacemos mayores echamos en falta esa inocencia de niños, quizas sea por eso que algunas tenemos ganas de ser abuelas, un besazo.

  2. Quiero que me digan si estoy en un error, la canción el tema es muy hermoso ; lo que menciona me suena a un pederasta encubierto y que en ese tiempo no se le daba tanta importancia. Me preocupa el hecho de que casi nadie note esto, estoy mal?

    • este cantante llego ser padre por un dia de una nina de la cual no era nada y termino siendo inspirado por la paternidad. y a ustedes ke les inspira?en que piensan?

    • Estoy de acuerdo. No lo podemos afirmar y aunque sea Superviviente ASI no me alegra descubrir otra historia repugnante. Solo puedo decir que a mi modesto entender, tiene todos los indicios. El texto de la canción es tremendo, si estás familiarizado con la pederastia.

    • Lalo, creo que estas mal, pero te entiendo. Mira, las almas son muy antiguas y reencarnan muchas veces, es decir se vuelve a nacer y a morir y a nacer y a morir etc. etc. Yo capto acá un amor puro y sublime que viene de vidas anteriores, el cual puede sentir un ser humano por cualquier otro ser humano independiente de su genero y/o edad y sin incluir en este tema lo sexual. Cabe mencionar también que en la letra de la canción es ella la que le dice a él…Tío te casarías conmigo?, porque sin duda la niña también lo amaba y era su forma inocente de demostrar su amor. Adicionalmente el resguardándose dice…”No me importa lo que diga la gente”. Paz y saludos.

    • No estas mal. Yo note lo mismo. esa canción siempre me ha encantado por lo dulce que suena, pero se me ocurrió hasta ahora, (después de tantos años de escucharla en la inconsciencia de no hablar el idioma ingles), quise saber que decía en español. Y la traducción me habla de un señor al que le gusta una niña y que desearía ella tuviera mas edad. Es una parte de lo que dice la letra. En la misma, relata que la niña le dice que se quiere casar con él. Esto no me escandaliza porque para las niñas los hombres mayores, incluso el propio padre representa un principe azul. Pero si me sorprendió encontrar ese sentido tan feito en la canción. Creí que solo yo lo notaba.

      • muy de acuerdo ; estamos intoxicados por ciertas modas ideologicas , que nos estan aislando cada vez mas

    • Sí, a mi también me suena así. Me encantaba esta canción hasta que pude conseguir la letra y sí, me suena a que le gustó la niña.

  3. Siempre me gustó esta canción, ahora que mire la traducción al español, me parece que actualmente, algunas estrofas no son adecuadas, pueden dar paso a malas interpretaciones y no es agradable.

    • Mira Edgar, las almas son muy antiguas y reencarnan muchas veces, es decir se vuelve a nacer y a morir y a nacer y a morir etc. etc. Yo capto acá un amor puro y sublime que viene de vidas anteriores, el cual puede sentir un ser humano por cualquier otro ser humano independiente de su genero y/o edad y sin incluir en este tema lo sexual. Cabe mencionar también que en la letra de la canción es ella la que le dice a él…Tío te casarías conmigo?, porque sin duda la niña también lo amaba y era su forma inocente de demostrar su amor. Adicionalmente el resguardándose dice…”No me importa lo que diga la gente”. Paz y saludos.

      • Lo que dices es exactamente lo que han pensado durante mucho tiempo los padres de los niños que se han quedado por ratos, a cargo de sacerdotes. El estar en la iglesia, el hablar de un santo varón, el pensar en la pureza de las almas y no permitir que por su cabeza pasara siquiera un momento la idea la idea de lo sexual, fue todo lo que permitió que los religiosos abusaran de los niños. Y no solo ha sido un caso, el mismo Vaticano ha reconocido decenas de miles de casos en todo el mundo. Tu forma de pensar, lejos de expresar pureza del alma, representa ingenuidad e irresponsabilidad, a los hijos se les cuida.

  4. Tienen la mente podrida……jamas se me ocurrio eso. Tengo una hija con la que vivi momentos divinos y ahora una nieta igual. USTEDES SON LOS MALPENSADOS. Por algo sera.

      • Es una mala traducción, pero en inglés dice claramente que “no le importa lo que piense la gente, que para él, ella es mas que una niña” y que “nada significa mas para él que escucharla decir que ella se quiere casar con él” , ” que a pesar de la diferencia de edad, él llora cada vez que la deja, y siente que podría morir”
        Esto es parte de lo que dice la letra.
        Está clarísimo que este tipo se enamoró la niña y que por lo tanto es un PEDOFILO.
        Y por favor no digan que soy malpensada. Por dejar pasar estas cosas, hay miles de niños abusados y en la mayoría de los casos por parientes y amigos de sus padres.
        Por favor abran los ojos!

  5. El amor no se puede medir, tanto de un chico, como de un adulto, lo que si creo que podemos alcanzar es que el amor no tiene límites ni fronteras con referencia al lugar, edad, tiempo, género o parentesco. Siento que la inspiración de ese momento de la melodía Clair, tiene unos agradables recuerdos en nuestra vida. Bendiciones.

  6. Hermosa canción. No entendía que si fuera su hija sentía ese amor. Pero pienso que es un amor platónico y lo pudo expresar libremente.

  7. Cuando traduces del español al ingles, no puedes hacerlo tal cual, pues tienen muchas connotaciones, por lo que creo que la están malinterpretando. Por otro lado el modelo de felicidad para la niña de la canción es el amor de sus padres y como niño quiere imitarlas. No hay palabra mal dicha dice el refrán sino mal pensada. El cantante solo le sumerge en la visión niña y juega con ella como niño, no querrá decir la canción que quiere tener la edad de la niña y no al revés?. A veces opinamos en base a lo que hemos vivido, creamos en el amor sano y en el amor hacia un niño sin mala intención.

  8. Los cerebros distorsionados, las mentes oscuras y mentes de cloaca, siempre leerán o interpretarán desde su mundillo mediocre….son incapaces de ver los sentimientos sin contaminantes…..linda canción y linda letra..

    • No creo imaginar. Leo la letra en Inglés y da para pensar en amor entre ellos ( sexual o platónico, tómelo usted como quiera ). Considere que dice “el momento en que te vi de nuevo supe en mi corazón que éramos amigos. Tiene que ser así…No me importa lo que la gente diga, para mi eres más que una niña…”

  9. Si, puede ser una muy mala traducción¡ En francés la traducción es diferente, se trata de una amistad, así la he sentido cuando cuidaba niños, le tenía tanto cariño que ambos llorabamos cuando se terminaba el contrato, uno los quiere y los cuida mucho, como hijos e hijas¡

  10. Nunca la sociedad habia sido tan mojigata como lo es hoy. Que mas dara si es su tio, su padre o su primo de Wisconsin, la gente quiere a quien quiere. Si nunca un niño o una niña ha estado enamorado de ti es que eres un@ tip@ triste y aburrid@ sin el menor interes siquiera para un@ niñ@. Quiza lo que nos falta es talento para escribir canciones tan hermosas como esta y sobra mezquindad y suciedad mental.

  11. Los niños nos despiertan muchos sentimientos y emociones que nos engrandecen precisamente por su pureza.
    Solamente la melodia ya nos transporta a esa sensación maravillosa, y querer ver «suciedad» en esa letra con tan bonita melodía, me parece demasiado rebuscado, sobretodo teniendo en cuenta que fue número 1 en varios países de habla inglesa, y nadie se cuestionó su significado.

  12. Es increíble ver cómo tantos no entienden nada y se montan repugnantes películas en sus pobres mentes.

    Lo más grave es que tenéis derecho al voto

Deja un comentario